(澳大利亚硬币上的女王像)
因为谦谦妈是陈奕迅的粉丝,于是他妈妈自作主张,给儿子取名字叫Eason,Eason的音确实跟“Qian”接近,在中国的时候,谦谦的西人老师说Eason并不是一个最普遍的拼法,而Ethan才是,于是我们就给他取名为Ethan。孩子的英文名字作用在给孩子去学校报名时,我们需要填上孩子的名字(FirstName),还需要填上孩子的姓(GivenName),但是还可以填一个推荐的名字(ReferredName),意思有点像说,大家可以用这个名字来称呼他。于是谦谦的名字就成了QianChen(Ethan)了,严格来说这个EthanChen没有法律效应,拼音的名字才有,但不要紧,现在这些小屁孩子在一起时,大家只知道他叫Ethan,根本不知道他的中文名字。拼音名字在英文世界里的待遇我的花名是“刑天”,“Xingtian”这个拼音在英文世界里,也会有很多变化,西人可能发音”Xing"为“ksing”,有点像中文的“克星”,据说有的道路口指示牌中,十字路口的英文"crossing"会被简化为”Xing“,因为”X"正好是十字的模样,所以”xingtian"有可能被读成“crossingtian”。有些拼音在英文世界里,发音基本不变,比如说如果你叫“李莉”,西人称呼你Lili,基本跟中文差不多了,其它的像Deng、Lin、Huang、Wang、Bai、Fang等发音变化不大,但是像“C”开头的,可能会被读成“k”音,“Q“可能被读成”kw","J"开头的可能被读”吉“,或被忽略不发音,”X“可能被读成”ks“。如果一个中国人的拼音在西人世界里变化不大,其实不取英文名字,问题也不是很大,不会产生太大的困扰。但有些拼音与西人的发音习惯实在相差太多,所以当日常时,被人叫到名字时,你很难将它与自己名字进行关联。华人